Шутки – дело серьезнее, чем принято считать
В.Н.Третьяков
Прежде всего потому, что вся юмористика, взятая в комплексе всех времен
и народов, -- грандиозная естественная лаборатория, исследования в которой
дали бы для изучения человеческого менталитета, может быть, больше,
чем об этом предмете знают сейчас психологи. А уж если принять во внимание
несомненную «привязанность» человеческого способа шутить и воспринимать
юмор со всем миллиардолетним континуумом человеческой эволюции и предэволюции
– тогда тем более. Тут не только в «серьез» впадешь, но и в тоску. Все
потому, что Уже ощущается императив – надо расширять
поле своего сознания. И напоминать о том, что шутки – дело серьезное.
Читающим эти строки будет тогда интересны и приложения к такому тезису,
уже гораздо менее серьезные – Игра слов,
Неожиданное сравнение, «Перевертыш»,
Как-бы-определение, Как-бы-недомыслие,
От одного смысла к другому, Намек,
Неожиданное наблюдение, Неожиданное
сопоставление, Как-бы-совет, Неожиданная
концовка, Mutatis mutandis, или Слегка измененное
известное, Как-бы-аргумент в споре или дискуссии,
Ложное противопоставление, Как
бы объявление, В расчете на неожиданность
мысли, на эпатаж, Контаминация, Самоприменимость
Юмор1: Игра слов
*Общежутие
*Пустамент.
*Нуворишки и нуворюги.
*Приспособлядство.
*Раньше носили платье до пола, а теперь – до признаков пола.
*Кто хочет, тот допьется. В.Ерофеев.
*Не надо путать причину и следствие. Особенно не надо путать следствие.
А.Кнышев.
*Больной нуждается в уходе врача, и чем дальше врач уйдет, тем лучше.
А.Кнышев
*Острое перо нуждается в заточении. А.Кнышев.
*Соль жизни в том, что она не сахар. Г.Малкин.
*Почему не говорят: «Красна чья морда?» – Потому что говорят: «Ал-кого-лик»
*Какая конституция самая демократическая? -- Непальская. В ней сказано:
«Гражданином Непала может быть всякий, рожденный непалкой или непальцем».
Юмор2: Неожиданное сравнение
*Издатель,
который пишет, подобен корове в молочном баре.
Артур Кестлер.
*Критики подобны евнухам в гареме: они знают, как это делается, они
видели, как это делается, но они не умеют это делать сами.
Брэндан Битэм.
Юмор3: «Перевертыш»
*Труднейшая
задача в жизни девушки – доказать мужчине, что его намерения серьезны.
Элен Роуланд.
*Банк – это место, где вам ссудят деньги, если вы сможете доказать,
что в них не нуждаетесь.
Боб Хоуп.
Юмор4: Как бы определение
*Богатые
вдовы: Единственные б/у товары, сбываемые по цене первого сорта.
Бенджамин Франклин.
*Адъюлтер – это приложение демократии к любви.
Г.Meнкeн.
*Любовь: временное нездоровье, излечиваемое браком.
Амброуз Бирс.
*Демократия – это устройство, гарантирующее, что нами будут управлять
не лучше, чем мы заслуживаем.
Джордж Бернард Шоу.
*Будущее: период времени, когда наши дела процветают, наши друзья нам
верны и счастье так возможно.
Амброуз Бирс.
*Младенец: громкие звуки на одном конце и никакого чувства ответственности
на другом.
Рональд Нокс.
*Брак – это мирное существование двух нервных систем.
Э.Кроткий.
Юмор5: Как бы недомыслие
*Где-то
на земном шаре каждые 10 секунд женщина рождает ребенка. Ее нужно отыскать
и остановить.
Сэм Левинсон.
*Мы очень обязаны Томасу Эдисону – не будь его, мы бы смотрели телевизор
при свечах.
Милтон Бирл.
*Реальность – это для тех, кто не переносит лекарств.
Лоуренс Питер.
*«О Хаим, если бы вы знали, как это тяжело – потерять жену...» – «Я
знаю, Моня. Практически невозможно!»
Еврейский анекдот.
Юмор6: От одного смысла к другому
*Окно в
мир можно закрыть газетой.
Станислав Ежи Лец.
*Политическое влияние женщин в стране днем очень низкое. М.Жванецкий.
*В ювелирном магазине в Одессе:
- Я хотел бы купить какой-нибудь подарок.
– Вы хотите для жены или подороже?
Еврейский анекдот
*Инструментами власти обычно закручивают гайки.
*Вот жизнь пошла!!! А вот -- ещё пошлее. Последние 2 -- Евгений
Кащеев.
Юмор7: Аллюзия, намек
*Дружба
между мужчиной и женщиной очень слабеет при наступлении ночи.
Бисмарк.
*Мы протягиваем Западу руку дружбы. Но почему-то ладонью вверх.
Н.Богословский.
*Женщины живут дольше мужчин, особенно вдовы.
Ж.Клемансо, президент Франции.
*Не идите в политику, если кожа у вас чуть потоньше, чем у носорога.
Рузвельт, президент США.
*Если мы встретимся опять, это будет означать, что я сбился с пути.
Андрей Кнышев.
*Ничто так не требует реформирования, как привычки других людей.
Марк Твен.
*Боги живут не столько нашими молитвами, сколько нашими проклятиями.
Евгений Кащеев.
Юмор8: Неожиданное наблюдение
*Я долго
пребывал во мнении, что если работа такое замечательное дело, то богатым
следовало бы оставлять его больше для себя.
Брюс Грокотт.
*Наказание лжеца как в том, что ему не верят, но не в меньшей мере в
том, что он не может верить никому.
Джордж Бернард Шоу.
*Тюрьма – недостаток пространства, возмещаемый избытком времени.
Иосиф Бродский.
*Я так долго живу, что еще помню порядочных людей.
Фаина Раневская.
Юмор9: Неожиданное сопоставление
*Знаменитость
– это человек, который тяжелым трудом добивается, чтобы стать всем известным,
а затем носит темные очки, чтобы его никто не узнавал.
Фрэд Эллен.
*Врач может похоронить свои ошибки, архитектор же может только посоветовать
своему клиенту увить стены плющом.
Фрэнк Ллойд Райт.
*Женщина – единственный подарок, который сам себя упаковывает.
Жан Поль Бельмондо.
*Я заметил, что все сторонники абортов – это люди, которые уже успели
родиться. Рональд Рейган.
*Добродетельная девица не гонится за женихами. Где это видано, чтобы
мышеловка гналась за мышью?
Юлиан Тувим.
*-Хаймович, вы обвиняетесь в оскорблении личности. Вы назвали своего
соседа ослом. – Простите, а кто из них жалуется?
Анекдот.
*Одним ветви власти, другим птичьи права. Евгений Кащеев.
Юмор10: Как бы совет
*Лучше
держать свой рот закрытым и казаться туповатым, чем открыть его и устранить
сомнения.
Марк Твен.
*Никогда не идите навстречу неприятности. Если вы останетесь на месте,
то в 9 случаях из 10 кто-нибудь встретится с ней раньше, чем она доберется
до вас.
Келвин Кулидж.
*Нужно безжалостно отрывать башку всякому, кто порочит высокое звание
гуманиста. Андрей Кнышев.
*Имеющий уши да развесит.
*Не допускайте грубых стилистических ошибок в подтексте!
Юмор11: Неожиданная концовка
*Прошу
вас не разговаривать, когда я вас перебиваю.
Тод Рокфеллер.
*Два самых прекрасных слова в анлийском языке –
это «cheque enclosed» (чек прилагается).
Дороти Паркер.
*Вы будете приятно удивлены, узнав, кто вас заказал.
Владимир Вишневский.
*Средство от бессонницы Рины Зеленой:
«Надо считать до трех. Максимум – до пол-четвертого».
Юмор12: Mutatis Mutandis, или Слегка измененное
известное
*Труд сделал
человека. Труд может уйти.
Андрей Кнышев.
*Донос: «Правая рука не знает что делает.
Левая рука».
*Не суй свой взнос не в свое дело.
Андрей Кнышев.
*Шлюхами земля полнится.
*Видно птицу по помету.
*Не слышны в заду даже шорохи.
*Лучше нету того свету.
(Автор последних четырех афоризмов – Лев Томильчик).
Юмор13:
Как бы аргумент в диспуте или споре
*Questa
coda non e di questo gatto (Этот хвост не от этой кошки)
Итальянская поговорка.
*Я подметил, что все адвокаты абортов сумели вовремя родиться.
Рональд Рейган.
Юмор14: Ложное противопоставление
*Сперва
ты меня повози, а там я на тебе поезжу.
*Быть бы ненастью, да дождь помешал.
*Ныне люди таковы: унеси что с чужого двора – вором назовут.
*Последний год бедно живем, на будущий год побираться пойдем.
Из сборника пословиц В.Даля.
Юмор15: Как бы объявление
*Меняю
прилежание на миг удачи.
*Перевариваю чужие обиды.
*Коллекционирую знаки внимания.
*Даю почувствовать превосходство над собой.
*Выражаю общее мнение.
*Имею излишки энтузиазма. Недорогого стоит.
*Меняю хорошо развитое чувство юмора на высокое чувство ответственности
за судьбы того учреждения, которое мне по этому объявлению вручат.
Собственные измышления.
Юмор16: В расчете на неожиданность мысли, на
эпатаж:
*Воры уважают
собственность. Просто они желают, чтобы она принадлежала им, дабы они
могли еще больше уважать ее.
Г.Честертон.
*Совершенно необразованный человек может разве что обчистить товарный
вагон, тогда как выпускник университета может украсть целую железную
дорогу.
Рузвельт, президент США.
*Вы видели человека, который никогда не врет?
Его трудно увидеть, его же все избегают.
М.Жванецкий.
*Если вы одиноки, когда вы одни, значит, вы в дурном обществе.
Ж.П.Сартр.
*Дураки не переводятся! Если переводятся – то только с повышением.
Евгений Кащеев.
Юмор17: Контаминация
*Президиумничающий
контингент
*Потаскученность населения
*Приукрасные времена соцреализма
*Сопережевывание событий
*Телефонно-правовое государство
*Нравостения
*Артикулярный советник президента
*Дезодорадующие средства
*Благораспределительный щит
*Удостоверение наличности (о таможенной декларации)
*Snobless obliges
(Собственные измышления)
Юмор 18: Самоприменимость
Вот
закономерность, которая сама себя подтверждет:
Слоагсно рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета,
не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне,
чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут
селдовтаь в плоонм бсепордяке, все рвано тксет чтаитсея без побрелм.
Пичрионй эгото, по миенню сципаелитосв, ялвятеся то, что мы не чиатем
кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.
вверх